Emanuel Swedenborg - Despre credinta (2)
Lumile subtile
În lumea spirituală apar toate lucrurile care pot fi văzute în lumea
fizică. Există case și palate; paradisuri și grădini și, în ele, toate
felurile de copaci; lanuri bogate și pământuri părăginite, câmpii și
tufișuri, și, de asemenea, și turme, toate semănând exact cu cele de
pe pământ. Nu există nici o diferență între ele, cu excepția faptului
că cele din urmă au o origine naturală (pământească) iar celelalte o
origine spirituală. De aceea, îngerii, fiind spirituali, văd aceste
obiecte de origine spirituală, la fel cum oamenii le văd pe cele de
origine fizică.
Toate lucrurile care apar în lumea spirituală sunt corespondențe; căci
ele corespund sentimentelor îngerilor și spiritelor. Din acest motiv,
cei care iubesc binele și adevărul și implicit înțelepciunea și
inteligența, locuiesc aici în palate magnifice, înconjurate de grădini
pline de pomi încărcați cu rod, iar în jurul acestora sunt din nou
câmpii și pășuni unde se odihnesc turme; toate acestea sunt simbolice.
Dar celor care iubesc răul le corespund aspecte cu un caracter opus.
Aceste spirite se află fie în iaduri, în care sunt închise în case de
corecție fără ferestre, dar în care există totuși o lumină (lumen) ca
aceea provenind de la un ignis fatuus; fie se află în locuri pustii și
trăiesc în colibe, în jurul cărora toate lucrurile sunt sterpe, unde
sunt tot felul de jivine, șerpi, balauri, bufnițe și multe alte lucruri
corespunzătoare păcatelor (relelor) lor.
Între cer și iad există un loc intermediar care este numit
"lumea
spiritelor". În această lume ajung toate spiritele oamenilor imediat
după moarte; aici, spiritele interacționează unele cu altele într-un
mod similar cu cel în care oamenii interacționează unii cu alții pe
pământ. Toate lucrurile care apar în această lume sunt, de asemenea,
corespondențe. Aici există grădini, crânguri, păduri cu copaci și
tufișuri și, de asemenea, câmpii verzi și împodobite cu flori, și, în
același timp, animale de diferite feluri, blânde sau sălbatice, toate
conform sentimentelor spiritelor cărora le corespund. Aici am văzut
adesea oi și capre, precum și lupte între ele, similare cu cea descrisă
în Daniel vii.i .
Am discutat în lumea spirituală cu unele spirite care au trăit pe
pământ cu mult timp în urmă și care s-au adâncit (prin confirmare) în
minciunile religiei lor. Am constatat că acestea continuau să creadă și
în viața de dincolo cu tărie în aceste minciuni. Am avut de asemenea
ocazia să discut cu spirite care au avut aceeași religie ca și primele
și care au cultivat aceleași idei religioase, dar nu le-au confirmat.
Am aflat astfel că după ce au fost instruite de îngeri, aceste spirite
au ajuns să respingă minciunile și să accepte adevărurile autentice.
Ele au fost mântuite, în timp ce primele nu au fost. După moarte, toți
oamenii sunt instruiți de îngeri, iar în cer sunt primiți numai aceia
care percep adevărurile, deosebindu-le de minciuni. Căci după moarte li
se permite tuturor să vadă adevărurile în lumina lor spirituală, dar
numai cei care nu au confirmat falsitățile ajung să le vadă cu
adevărat, în timp ce ceilalți nu le văd, pentru simplul motiv că nu
doresc să le vadă. Chiar dacă aceste adevăruri le sunt prezentate de
îngeri, ei le resping și le întorc spatele, ridiculizându-le și
falsificându-le în continuare.
Semnificația literală a Cuvântului (Bibliei) permite fuziunea omului cu Domnul și asocierea lui cu îngerii Săi
Cuvântul permite fuziunea omului cu Domnul, căci Cuvântul nu vorbește
decât despre El. Domnul devine astfel Totul în toate lucrurile de care
vorbește Cuvântul, fiind numit El Însuși Cuvântul, așa cum am arătat în
Despre Domnul Iisus Cristos. Semnificația literală a Cuvântului permite
o asemenea fuziune deoarece din această perspectivă, Cuvântul apare în
toată plenitudinea, sfințenia și puterea sa, așa cum am demonstrat în
capitolul anterior. Omul nu-și dă seama de această fuziune, dar ea se
produce în inima sa, permițându-i să perceapă adevărul și
amplificându-i iubirea și credința în Adevărul Divin.
Semnificația literală a Cuvântului permite inclusiv o asociere cu
îngerii, căci Cuvântul vorbește de lucruri celeste și spirituale, care
descriu exact natura îngerilor. Îngerii din împărăția spirituală sunt
descriși în aspectele spirituale ale Cuvântului, iar cei din împărăția
celestă în aspectele celeste de care vorbește el. Aceste semnificații
sunt dezvăluite pornind de la semnificația naturală (literală) a
Cuvântului, dar numai celor care sunt ferm stabiliți în adevăr. Această
revelație este instantanee, deci și asocierea cu îngerii are aceeași
natură.
Am trăit numeroase experiențe care mi-au dovedit că îngerii spirituali
sunt descriși de semnificația spirituală a Cuvântului, iar cei celești
de semnificația lui celestă. Mi s-a permis să percep comunicarea cu
cerurile care s-a deschis în timp ce citeam Cuvântul în semnificația
lui literală. Uneori mi s-a permis să comunic cu cerul superior
(celest), iar alteori cu cel inferior (spiritual). Ceea ce eu
înțelegeam din perspectiva semnificației naturale, îngerii spirituali
înțelegeau din perspectiva semnificației spirituale, iar cei celești
din perspectiva semnificației celeste, iar aceste fenomene se petreceau
instantaneu. Am perceput această comuniune spirituală de mii de ori,
așa că nu mai am de mult îndoieli în privința ei. Există chiar spirite
din ceruri care abuzează de această comunicare, repetând anumite pasaje
din perspectiva semnificației lor literale pentru a face observații
referitoare la cei cu care comunică. Am asistat de foarte multe ori la
acest procedeu. Experiența mi-a dovedit astfel că, prin semnificația ei
literală, scriptura (Cuvântul) este un instrument divin care permite
fuziunea cu Domnul și cu cerurile. În legătură cu aceasta, vă recomand
să citiți de asemenea Paragrafele 303-310 din lucrarea Cerul și iadul.
Voi explica acum în câteva cuvinte cum se realizează această fuziune
(prin dezvăluirea semnificațiilor corespondente ale Cuvântului). Am
explicat anterior că planul celest, cel spiritual și cel natural se
succed unul altuia, potrivit ordinii succesive, de la planul cel mai
înalt până la cel mai de jos, dar ele coexistă unul lângă celălalt,
potrivit ordinii simultane, de la aspectele cele mai interioare până la
cele mai exterioare. În mod similar, înțelesurile succesive ale
Cuvântului, cel celest și cel spiritual, se regăsesc simultan în cel
natural. Numai dacă ați înțeles aceste explicații veți putea realiza
(într-o oarecare măsură) cum este posibilă dezvăluirea înțelesurilor
spiritual și celest pornind de la cel natural, atunci când omul citește
Cuvântul. Îngerii spirituali percep și înțeleg aspectele spirituale ale
scripturii, iar cei celești pe cele celeste. Acest lucru este de la
sine înțeles, căci aceste aspecte corespund naturii lor esențiale.
Vom ilustra acest lucru printr-o serie de comparații preluate din cele
trei regate din natură, respectiv cel animal, cel vegetal și cel
mineral.
Mai întâi, din regatul animal: după ce hrana este transformată în cil,
vasele sanguine extrag din acesta sângele de care au nevoie, nervii
extrag sucurile cu care se hrănesc, iar fibrele își extrag spiritul lor
animal.
Din regatul vegetal: trunchiul, ramurile, frunzele și fructele
copacului sunt susținute de rădăcinile acestuia, care extrag din pământ
o sevă mai grosieră cu care hrănesc trunchiul, ramurile și frunzele,
una mai subtilă sau mai pură cu care hrănesc partea cărnoasă a
fructelor și una extrem de pură cu care hrănesc semințele din fructe.
Din regatul mineral: în anumite locuri din măruntaiele pământului
există minereuri impregnate cu aur, argint și fier. Acestea își extrag
elementele din expirația ascunsă a pământului.
Putem ilustra acum prin exemple cum extrag îngerii celești și cei
spirituali semnificațiile lor corespondente pornind de la semnificația
naturală a Cuvântului (respectiv cea pe care o percep oamenii). Spre
exemplu, să luăm cinci porunci din Decalog:
"Să-i cinstești pe tatăl și pe mama ta". Prin tată și mamă, omul
îi înțelege pe părinții săi pământești, precum și pe toți cei care
le-au ținut locul. Prin cinstire, el înțelege respectarea și ascultarea
lor. Un înger spiritual consideră însă că tatăl său este Domnul, iar
mama sa este biserica. Prin cinstire, el înțelege iubirea acestora. În
schimb, un înger celest consideră că tatăl său este Iubirea Divină a
Domnului, iar mama sa este Înțelepciunea Divină a Acestuia. Prin
cinstire, el înțelege faptele bune făcute în numele celor două virtuți.
"Să nu furi". Omul obișnuit înțelege această poruncă în sensul
ei natural. El știe că nu are dreptul să fure și să își priveze
aproapele de bunurile sale, sub nici un pretext. Un înger spiritual
înțelege prin furt privarea altora de adevărurile credinței lor și de
beneficiile carității, prin minciună și răutate. În schimb, un înger
celest înțelege prin furt asumarea acelor atribute care îi aparțin
Domnului, cum ar fi dreptatea și virtuțile.
"Să nu comiți adulter". Omul de rând înțelege această poruncă în
sensul ei literal. El știe că nu are dreptul să comită adulter, să
meargă la prostituate, să se complacă în practici obscene, în
conversații lascive și în gânduri triviale. Un înger spiritual înțelege
prin adulter violarea beneficiilor oferite de Cuvânt și falsificarea
adevărurilor sale. În schimb, un înger celest înțelege prin adulter
negarea divinității Domnului și profanarea Cuvântului.
"Să nu ucizi". Omul de rând înțelege această poruncă în sensul
ei literal. El știe că nu are dreptul să ucidă un alt om, din ură sau
din dorința de răzbunare. Un înger spiritual înțelege prin ucidere
comportamentul diabolic sau demoniac care distruge sufletul omului. În
schimb, un înger celest înțelege prin ucidere ura față de Domnul și
față de toate atributele divine ale Acestuia.
"Să nu depui mărturie falsă". Omul de rând înțelege această
poruncă în sensul ei literal. El știe că nu are dreptul să mintă și să
defăimeze pe altcineva atunci când se află sub jurământ. Un înger
spiritual înțelege prin mărturia falsă susținerea și prezentarea
minciunii ca adevăr, a răului ca bine, și invers. În schimb, un înger
celest înțelege prin mărturie falsă orice blasfemie la adresa Domnului
și a lumii creației.
Din exemplele de mai sus vă puteți da seama cum pot fi extrase
semnificația spirituală și cea celestă a Cuvântului pornind de la cea
naturală, care le conține în sine. Procesul este absolut minunat, căci
îngerii își extrag semnificațiile corespondente fără a ști care sunt
gândurile omului care citește scriptura, deși se află într-o
corespondență perfectă cu acestea, la fel cum sunt finalitatea, cauza
și efectul. Finalitățile nu există decât în împărăția celestă, cauzele
în cea spirituală, iar efectele în cea terestră sau naturală. Întreaga
creație are la bază corespondențele. Acesta este mecanismul prin care
Cuvântul permite asocierea cu îngerii.
Asocierea omului cu îngerii se realizează pornind de la semnificația
literală a Cuvântului, căci în orice om există trei nivele ale vieții:
unul celest, unul spiritual și unul natural. Atât timp cât se află pe
pământ, el trăiește însă pe nivelul natural al vieții sale. Nivelul
spiritual nu se trezește în el decât în măsura în care cultivă
adevărurile autentice, iar cel celest numai în măsura în care își pune
viața la unison cu aceste adevăruri.
Imagini:
http://www.josephinewall.co.uk
Orice reproducere, integrala sau partiala, a acestui articol,
fara acordul scris al site-ului angelinspir.ro,
este strict interzisa si se pedepseste conform
Legii drepturilor de autor.